Communiquez sans barrière

INTERPRÈTES FR - LSF Professionnelles

en Bourgogne-Franche-Comté

et à distance en visio-interprétation

Qualité & Satisfaction

La qualité au service de votre satisfaction et de votre confiance

Secret professionnel

Aucune information n'est conservée ni divulguée

Neutralité & Impartialité

Une traduction sans jugement, sans avis, sans parti pris

Fidélité au discours

Niveau de langue, rythme, intention : tout est traduit

quote

Placez votre confiance entre nos mains d'interprètes FR - LSF ! Interpréter simultanément la parole d'un.e autre, ça ne s'improvise pas : c'est notre métier. 

– Lorraine & Laura

NOS PRESTATIONS

Nous vous proposons des prestations d'interprétation simultanée d'un discours oral d'une langue vers une autre. En tant que professionnelles diplômées, nous respectons scrupuleusement le code éthique et déontologique de l'AFILS (association française des interprètes et traducteurs en langue des signes).

Un RDV chez le médecin, une formation professionnelle, un atelier culturel, une conférence grand public, un webinaire ou un entretien ? Quelque soit vos besoins en interprétation ou visio-interprétation, nous répondrons à votre demande professionnelle ou personnelle.

pexels-photo-3760067

RENDEZ-VOUS (1 A 3 PERS.)

Pour des interactions plus fluides et agréables entre les interlocuteurs et une meilleure compréhension mutuelle.

pexels-photo-3184632

GROUPES JUSQU'A 20 PERS.

Pour que chacun participe activement aux discussions de groupe, exprime ses opinions et pose des questions.

voeuxmaire

ÉVÈNEMENTS

Pour rendre accessible un discours officiel, une expérience culturelle, une conférence thématique.

1712223754005

VISIO-INTERPRETATION

Pour les entretiens, réunions ou webinaires à distance (sous condition) : connectés à une plateforme de visio

QUI SOMMES-NOUS ?

Nous avons commencé notre carrière d'interprète français - langue des signes, en 2012 pour Laura et 2014 pour Lorraine, dans la joyeuse scop Paris Interprétation. Une belle entreprise coopérative dans laquelle nous étions associées puis gérantes à tour de rôle. Nous avons parcouru l'Île-de-France de long en large et en travers pour répondre aux sollicitations des ministères, des partis politiques, des universités et des lieux culturels. Nous avons d'abord jonglé entre métro, bus et RER avant de prendre un tournant plus écologique et de traverser Paris en vélo. C'est dans cet état d'esprit plus vert et par amour des vins de Bourgogne que nous avons décidé de transmettre les rennes de la scop à nos associées et de poursuivre notre aventure en tant qu'entrepreneure-salariée de la CAE de Bourgogne depuis septembre 2022.

Aujourd'hui nous sommes très heureuses de l'accueil positif que nous avons reçu de la communauté sourde signante et de la part des professionnels de Bourgogne-Franche-Comté. Notre passion pour l'interprétation en français et langue des signes est plus forte que jamais et nous sommes ravies de pouvoir la mettre au service de notre nouvelle région.

En plus de 10 ans de métier, nous avons vu les besoins et usages évolués. Depuis 2020, nous sommes équipées des meilleurs outils et rompues à l'exercice de la visio-interprétation. Dès lors que toutes les personnes sont connectées à distances à une plateforme (Zoom, Teams, GoogleMeet, Webex, GoToMeeting, BBB, etc), après quelques réglages techniques, l'interprète est opérationnelle et pourra travailler à rendre accessible en visio votre événement.

.

Nous sommes titulaires d'un master ILSF - FR décerné par l'une des 5 Universités françaises et respectons le code éthique et déontologique de l'AFILS.
new MOBILE photo

QUI SOMMES-NOUS ?

Nous avons commencé notre carrière d'interprète français - langue des signes, en 2012 pour Laura et 2014 pour Lorraine, dans la joyeuse scop Paris Interprétation. Une belle entreprise coopérative dans laquelle nous étions associées puis gérantes à tour de rôle. Nous avons parcouru l'Île-de-France de long en large et en travers pour répondre aux sollicitations des ministères, des partis politiques, des universités et des lieux culturels. Nous avons d'abord jonglé entre métro, bus et RER avant de prendre un tournant plus écologique et de traverser Paris en vélo. C'est dans cet état d'esprit plus vert et par amour des vins de Bourgogne que nous avons décidé de transmettre les rennes de la scop à nos associées et de poursuivre notre aventure en tant qu'entrepreneure-salariée de la CAE de Bourgogne depuis septembre 2022.

Aujourd'hui nous sommes très heureuses de l'accueil positif que nous avons reçu de la communauté sourde signante et de la part des professionnels de Bourgogne-Franche-Comté. Notre passion pour l'interprétation en français et langue des signes est plus forte que jamais et nous sommes ravies de pouvoir la mettre au service de notre nouvelle région.

En plus de 10 ans de métier, nous avons vu les besoins et usages évolués. Depuis 2020, nous sommes équipées des meilleurs outils et rompues à l'exercice de la visio-interprétation. Dès lors que toutes les personnes sont connectées à distances à une plateforme (Zoom, Teams, GoogleMeet, Webex, GoToMeeting, BBB, etc), après quelques réglages techniques, l'interprète est opérationnelle et pourra travailler à rendre accessible en visio votre événement.

Nous sommes titulaires d'un master ILSF - FR décerné par l'une des 5 Universités françaises et respectons le code éthique et déontologique de l'AFILS.

NOTRE MÉTIER

Le métier d'interprète français - langue des signes française est une profession passionnante souvent confondue avec le métier de traducteur.rices en FR - LSF. Là où les interprètes travaillent depuis un discours direct et traduisent simultanément des locuteurs présents, les traducteur.rices exercent depuis une production écrite ou enregistrée.

Être interprète requiert une parfaite maîtrise de ses langues de travail. Grâce à une formation universitaire de niveau Bac+5 et à la formation continue, l'interprète est en mesure de traduire tout contenu, des plus simples au plus techniques. L'interprète aiguise au fil de son expérience professionnelle sa culture générale et ses compétences stratégiques lui permettent de s'adapter à tout contenu, même les plus inédits.

Travailler avec deux langues c'est également faire le pont entre deux cultures différentes. La langue des signes, comme n'importe quelle langue lie ses locuteurs à une culture commune. L'interprète FR - LSF connaît donc les spécificités propres à ses deux langues de travail et même à leurs spécificités régionales !

Traduire à distance, en visio, c'est maîtriser les différentes plateformes et savoir accompagner les clients en amont, dans les réglages technique de leur besoin d'accessibilité en ligne pour le confort de toutes et tous.

Pour résumer, faire appel à une interprète professionnelle, sur site ou en visio c'est placer votre message entre des mains expertes, bilingues et biculturelles. 

NOS TARIFS

Nos tarifs horaires varient en fonction de la complexité de l'intervention et des compétences requises pour la réaliser.  Nous évaluons toutes vos demandes avec le plus grand soin et affectons le nombre d'interprètes nécessaires pour garantir la qualité de notre service et la satisfaction de nos clients.

PARTICULIERS


RENDEZ-VOUS

(1 à 3 pers.)

64.80€*/h

Tarif TTC

Entretien professionnel

Rendez-vous médical

Rencontres parents / professeur

Entretien en visio

GROUPE

(jusqu'à 20 pers.)

75€*/h

Tarif TTC

Réunions en entreprise

Discussions en groupes

Formation & cours

Réunion en ligne

EVÈNEMENT

(plus de 20 pers.)

85€*/h

Tarif TTC

Conférence & Congrès (spectateur)

Visite culturelle (client)

Cérémonies diverses

Webinaire

ASSOCIATIONS, COLLECTIVITES & ENTREPRISES



Accounts

Free Trial

Projects

RENDEZ-VOUS

(1 à 3 pers.)

70€*/h

Tarif HT

Entretien professionnel

Parcours d'intégration

Entretien en ligne

GROUPE

(jusqu'à 20 pers.)

85€*/h

Tarif HT

Réunions & formations

Team Buildings

Réunion à distance

EVÈNEMENT

(plus de 20 pers.)

100€*/h

Tarif HT

Conférence & congrès (intervenant)

Visite culturelle (intervenant)

Webinaire

ZONE D'INTERVENTION

Nous intervenons dans toute la Bourgogne-Franche-Comté. Pour nos tarifs hors zone ou si vous n'êtes pas certains de la zone dans laquelle se trouve l'intervention souhaitée, contactez-nous !

ZONE 1

Forfait Déplacement 10€ (Journée) | 15€ (soirée).

Auxonne | Beaune | Brazey-en-Plaine | Chenôve | Chevigny-Saint-Sauveur | Dijon | Fontaine-lès-Dijon | Genlis | Longvic | Nuits-Saint-Georges | Saint-Apollinaire | Talant

ZONE 2

Frais kilométrique selon le barème URSSAF 0.66€/km HT + frais immobilisation (trajet +90 min )

Arnay-le-Duc | Autun | Auxerre | Avallon | Belfort | Besançon | Chalon-sur-Saône | Charolles | Château-Chinon (Ville) | Châtillon-sur-Seine | Clamecy | Cosne-Cours-sur-Loire | Dole | Is-sur-Tille | Ladoix-Serrigny | Lons-le-Saunier | Louhans | Lure | Mâcon | Montbard | Montbéliard | Nevers | Pontarlier | Saint-Claude | Semur-en-Auxois | Sens | Vesoul

ZONE 3

Frais d'immobilisation à prévoir

Hors région Bourgogne - Franche-Comté

MAJORATIONS

Les tarifs majorés sont des frais supplémentaires appliqués aux prestations effectuées en dehors des horaires standards et des jours ouvrés.

JournéeSoir (+18h)Nuit (+22h)
Lundi - Vendredi-+25%+50%
Samedi+25%+50%+100%
Dimanche & Jours fériés+100%+150%+200%

CONTACTEZ-NOUS !

Vous êtes une entreprise ou une organisation et êtes à la recherche d'une interprète langue des signes pour votre prochain évènement ou pour une communication plus efficace avec un collaborateur sourd ou malentendant? Vous êtes une personne sourde ou malentendante et avez besoin d'une interprète pour votre prochain rendez-vous privé ou professionnel?

Que ce soit pour une prestation d'interprétation français - LSF en Bourgogne - Franche-Comté ou pour une prestation de visio-interprétation à distance dans toute la France, n'attendez plus pour nous contacter ! Nous vous répondrons dans les plus brefs délais.

Votre réservation

EN PARTENARIAT AVEC

Scroll to Top